Act I, Scene 1, Town plaza
(Enter Suitors 1 and 2)
Suitor 1: Well, answer this for me then my good man,
The riddle of this lady Lorelei:
How can such beauty stem from such sharp tongue?
And tongue so sharp in turn speak words so blunt?
Suitor 2: My friend, her tongue is but sharp as her mind,
And her mind is all of which she spoke,
Doth not the sweetest rose bear thorns in turn?
Such as it is to be with Lorelei.
Suitor 1: Pray then, must her mind be so unwelcome?
Suitor 2: No less unwelcome then thou is unwanted.
Suitor 1: And must I be unwanted whilst unknown?
Suitor 2: Thou need not be known to be unwanted,
Although I will concede to you as much:
A tongue so sharp is oft in need of tonguing.
Suitor 1: I’d rather give the needle than the tongue.
Suitor 2: Your needle’s less than half sharp as her tongue,
And you in turn are half as sharp as thus;
Be that as it stands, you will give neither.
Suitor 1: She hath had you bewitched in kind, I think!
That you would visit pain on one so injured,
There is no fitter name then Lorelei,
For she hath sung me but to rocky death.
Suitor 2: Thou speak too quick of death, you are but scratch’d,
You’ve known of Lorelei but for a week,
Weak as thou may be, you’ll go on living,
And soon some other maid will stir thy fancy,
Would thou stay injured then, by honest word?
(Enter Wakamatsu and Nozaki)
Suitor 1: Hail thee, and well met, good Wakamatsu!
Wakamatsu: Am I well met, good man? I would think not.
I was well met, 'fore trouble came to me.
Suitor 1: Oh?
What troubles you today then, Wakamatsu?
Wakamatsu: Thy slander fell upon my ears good sir,
And sir! I will hear of it no further!
You would speak ill then of fair Lorelei,
When she has no word to give back in turn?
Your lying must be answered here and now,
Sworn upon both mine honor and her name!
Nozaki (to Suitor 1 and 2): Forgive my lord, he is a man possessed.
Nozaki (to Wakamatsu): My liege, you have ne'er been one to quarrel,
For thy own sake, I pray thee clear thy head!
Wakamatsu: What measure of man would you have me be?
Were I to let these villains go unmet,
With slander boldly spoken of my love?
My hand is eager and my sword is sharp!
Suitor 2: Your man is not possessed, he's rightly mad!
Wakamatsu: I will not have it, sir, but have at you! (He draws his sword)
(Enter Seo, Exit Suitor 1 and Suitor 2)
Seo: Be thou so eager, have at me instead. (She disarms Wakamatsu)
Are you always so easily disarmed?
Wakamatsu: I beg thee Seo, pain me not today.
Seo: Were I to bring you pain, 'tis pain of love.
Wakamatsu: ‘Twere pain of love, I’d pray that love take leave.
Seo: To join your senses?
Wakamatsu: Mine sense is strong as ever you will find,
And my senses in kind are most intact,
My mind is clear as ever was before,
And mine eyes are for none but Lorelei.
Seo: This Lorelei that you have yet to meet?
Wakamatsu: 'Tis true I hold no knowledge of her face,
But through her voice I see into her heart.
To soothe me so, she must be kind and pure,
A caring heart that speaks into my soul.
She is nothing like you could ever be,
Aggressive as you always are to me!
Fair Lorelei would never act that way,
My Lorelei is a goddess, I swear!
Nozaki (aside): Dost he not know to whom he speaks?
Wakamatsu: I must away for now, oh lady fair.
Seo: I will wait for you to return, my lord.
(Exit Nozaki and Wakamatsu)
Seo: "How sweet! How kind! An angel must she be!"
Who could say they knew that but for a song?
I’d long thought only fools fell in love
And fools all the more with them in kind
But now I find love’s mocking sting sees fit
To make a mockery of me in turn
As now I turn to taste of love’s sweet wine
For now I see ‘tis not that fools love
But rather, love makes fools of one and all
And none more foolish then sweet Wakamatsu
I’ve long known that the eyes of men were weak
But thought at least their ears held sterner stuff
Yet now, but for the sound of song alone
He claims that none compare to Lorelei
What would he say were he to learn the truth?
Would he even be able to believe?
That I'm the Lorelei of whom he dreams?
(Exit Seo, Enter Chiyo and Mikorin)
Chiyo: Come Mikorin, we've lingered far too long!
It's time now that we return to our wood,
There is much left to do 'fore Sommar's Eve!
Mikorin: Patience, then, I need but for a moment
Did you take notice of that merry pair?
Chiyo: I could scarcely look away!
Mikorin: That was the two I've told you of before
I've watched them now for many days and nights,
And never seen a pair more merry match'd
Would it not be a triumph for the ages
Were we to see them to each other's arms
And be granted the boon of Sommer's Eve?
I have a plan most clever if you'll hear
To see a happy ending for those two
And a merry time for us in turn
Chiyo: You think it wise to meddle with those two?
Mikorin: Not meddle, but simply to encourage
Chiyo: You're oft inclined to mischief, Mikorin
But for the sake of love, I'll hear you out
So tell me of this plan on our return